Noch keine wirklich brauchbaren Inhalte enthält der Internetauftritt des Kompetenzzentrums Interoperable Metadaten (KIM), der "Informations- und Kommunikationsplattform für Metadatenanwender und Metadatenentwickler zu den Themen:
* Interoperabilität von Metadaten
* Nationale und internationale Metadatenstandards
* Neuigkeiten aus der Dublin-Core-Community "
Aber es gibt ein Weblog mit der Übersetzung der Dublin Core Elemente. Solche deutschsprachigen Texte müssen einfach und prägnant sein. Die wohl mit viel Geld geförderte Übersetzung ist aber das Gegenteil. Beispiel gefällig?
contributor "Eine Entität, die dafür verantwortlich ist, Beiträge zu der Ressource zu erschaffen."
So weckt man gewiss keine Sympathie für Dublin Core!
* Interoperabilität von Metadaten
* Nationale und internationale Metadatenstandards
* Neuigkeiten aus der Dublin-Core-Community "
Aber es gibt ein Weblog mit der Übersetzung der Dublin Core Elemente. Solche deutschsprachigen Texte müssen einfach und prägnant sein. Die wohl mit viel Geld geförderte Übersetzung ist aber das Gegenteil. Beispiel gefällig?
contributor "Eine Entität, die dafür verantwortlich ist, Beiträge zu der Ressource zu erschaffen."
So weckt man gewiss keine Sympathie für Dublin Core!
KlausGraf - am Donnerstag, 28. Juni 2007, 16:28 - Rubrik: Miscellanea
library_mistress meinte am 2007/06/28 19:52:
herrlich...
... was das bedeuten soll, hätte ich ohne den englischen Begriff wirklich nicht verstanden!