Sagte - glaubt man italienischen Quellen - Giulio Tremonto, Finanzminister in Italien.
Für eine genaue Quellenanalyse fehlt mir die sprachliche Kompetenz. Das Diktum ist wiederholt im Internet zu finden, eine möglicherweise besonders zuverlässige frühe Version könnte sein:
http://www.ilfoglio.it/duepiudue/507
Se non è vero, è molto ben trovato ...
Siehe auch
http://archiv.twoday.net/stories/8436899/
Copyright World Economic Forum (www.weforum.org), swiss-image.ch/Photo by Peter Klaunzer http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it
Für eine genaue Quellenanalyse fehlt mir die sprachliche Kompetenz. Das Diktum ist wiederholt im Internet zu finden, eine möglicherweise besonders zuverlässige frühe Version könnte sein:
http://www.ilfoglio.it/duepiudue/507
Se non è vero, è molto ben trovato ...
Siehe auch
http://archiv.twoday.net/stories/8436899/

Dr. Stefan Schröder (Gast) meinte am 2010/11/22 12:43:
Übersetzung
Die Übersetzung des Satzes, wie er in "il Foglio" zitiert ist, heißt:"Ich werde mir ein Kulturbrötchen machen. Ich beginne mit der Göttlichen Komödie."