Digitale Bibliotheken
http://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl?PPN592182282
Friedrich Spee, Cautio Criminalis, Seu De Processibus Contra Sagas Liber, Rinteln 1631
Schon seit 2008 ist online die deutsche Übersetzung von 1649:
http://digital.ub.uni-duesseldorf.de/content/titleinfo/168588

Friedrich Spee, Cautio Criminalis, Seu De Processibus Contra Sagas Liber, Rinteln 1631
Schon seit 2008 ist online die deutsche Übersetzung von 1649:
http://digital.ub.uni-duesseldorf.de/content/titleinfo/168588

KlausGraf - am Dienstag, 28. Juli 2009, 22:20 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
Welche digitalen Sammlungen enthalten mindestens ein gemeinfreies deutschsprachiges Buch? Meine Liste
http://de.wikisource.org/wiki/Digitale_Sammlungen
sollte, was meinen Kenntnisstand angeht, mit Ausnahme der USA, Skandinaviens und Japans komplett sein.
(Das Projekt MICHAEL ist dagegen reinste Steuergeldverschwendung.)
http://de.wikisource.org/wiki/Digitale_Sammlungen
sollte, was meinen Kenntnisstand angeht, mit Ausnahme der USA, Skandinaviens und Japans komplett sein.
(Das Projekt MICHAEL ist dagegen reinste Steuergeldverschwendung.)
KlausGraf - am Dienstag, 28. Juli 2009, 20:38 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
Handschriften, Inkunabeln und alte Drucke, die in OAIster verzeichnet sind, sind derzeit nicht online zugänglich:
Actuellement le site patrimonial en ligne ne fonctionne pas du fait de l'absence de courant ; en effet, la Médiathèque a subi un incendie dans la nuit du 1er au 2 juillet dernier ; ce service sera rétabli en début d'année 2010.
Mitteilung der Bibliothek.
Actuellement le site patrimonial en ligne ne fonctionne pas du fait de l'absence de courant ; en effet, la Médiathèque a subi un incendie dans la nuit du 1er au 2 juillet dernier ; ce service sera rétabli en début d'année 2010.
Mitteilung der Bibliothek.
KlausGraf - am Dienstag, 28. Juli 2009, 20:15 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://www.memoriademadrid.es/ ist ein Portal, das digitalisierte Kulturgüter aus verschiedenen Institutionen von Madrid zugänglich macht. Die Bilder stehen unter CC-BY-NC.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/es/
KlausGraf - am Dienstag, 28. Juli 2009, 03:39 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://fondosdigitales.us.es/
Mit dem neuen PDF-Download (nach Registrierung) ist es nicht weit her, wenn nur die Möglichkeit angeboten wird, die Illustrationen in einem ZIP-File downzuloaden.

Mit dem neuen PDF-Download (nach Registrierung) ist es nicht weit her, wenn nur die Möglichkeit angeboten wird, die Illustrationen in einem ZIP-File downzuloaden.

KlausGraf - am Dienstag, 28. Juli 2009, 01:41 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://www.igme.es/internet/sistemas_infor/fondoantiguobiblio/FondoAntiguoInicio.asp
Scheuchzers Naturgeschichte und ein wunderbarer Atlas, welcher unter
http://www.igme.es/internet/sistemas_infor/FondoAntiguoPDF/51785.pdf
abrufbar.
Scheuchzers Naturgeschichte und ein wunderbarer Atlas, welcher unter
http://www.igme.es/internet/sistemas_infor/FondoAntiguoPDF/51785.pdf
abrufbar.
KlausGraf - am Montag, 27. Juli 2009, 06:20 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://konyvtar.univet.hu/digitalib/engindex.htm
Auf deutsch macht die Budapester Bibliothek zugänglich:
Georg Simon Winter, Hippiater expertus. Wolerfahrner Ross-Artzt, Nürnberg 1678
derselbe, Neuer und vermehrter Tractat von der Stuterey oder Fohlenzucht..., Nürnberg 1703
Außerdem sind mir bekannt:
http://digbijzcoll.library.uu.nl/collectie.php?lang=nl&collectie=25
Pferde-Veterinärmedizin (verschiedene Sprache)
Digitale Bibliothek Veterinärmedizin war mir bis heute völlig unbekannt:
http://elib.tiho-hannover.de/virtlib/digi-tiho.html
(Es sind in ihr auch deutsche Drucke des 16. Jahrhunderts vertreten.)
Auch an der FU hat man zwei (in Zahlen: 2) alte Schriften digitalisiert, wenn ich nach der Liste unter
http://www.vetmed.fu-berlin.de/einrichtungen/zentrale/bibliothek/allgemeines/bestaende/rara/index.html
gehe. Es gibt zusätzlich aber mindestens noch:
http://library.vetmed.fu-berlin.de/digbib/alb/
http://library.vetmed.fu-berlin.de/digbib/borowski/
und einige weitere Titel, die eine Google-Site-Suche mit digibib offenbart:
http://tinyurl.com/l5b29l
Französische Virtuelle Bibliothek zur Pferdemedizin:
http://www3.vet-lyon.fr/bib/fondsancien/bibvirt.php
Auf deutsch macht die Budapester Bibliothek zugänglich:
Georg Simon Winter, Hippiater expertus. Wolerfahrner Ross-Artzt, Nürnberg 1678
derselbe, Neuer und vermehrter Tractat von der Stuterey oder Fohlenzucht..., Nürnberg 1703
Außerdem sind mir bekannt:
http://digbijzcoll.library.uu.nl/collectie.php?lang=nl&collectie=25
Pferde-Veterinärmedizin (verschiedene Sprache)
Digitale Bibliothek Veterinärmedizin war mir bis heute völlig unbekannt:
http://elib.tiho-hannover.de/virtlib/digi-tiho.html
(Es sind in ihr auch deutsche Drucke des 16. Jahrhunderts vertreten.)
Auch an der FU hat man zwei (in Zahlen: 2) alte Schriften digitalisiert, wenn ich nach der Liste unter
http://www.vetmed.fu-berlin.de/einrichtungen/zentrale/bibliothek/allgemeines/bestaende/rara/index.html
gehe. Es gibt zusätzlich aber mindestens noch:
http://library.vetmed.fu-berlin.de/digbib/alb/
http://library.vetmed.fu-berlin.de/digbib/borowski/
und einige weitere Titel, die eine Google-Site-Suche mit digibib offenbart:
http://tinyurl.com/l5b29l
Französische Virtuelle Bibliothek zur Pferdemedizin:
http://www3.vet-lyon.fr/bib/fondsancien/bibvirt.php
KlausGraf - am Montag, 27. Juli 2009, 03:57 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
Faksimile einer Augsburger Inkunabel "Ars memorativa" in Australien:
http://www.newcastle.edu.au/service/archives/digitalscriptorium/arsmem/index.html

http://www.newcastle.edu.au/service/archives/digitalscriptorium/arsmem/index.html

KlausGraf - am Samstag, 25. Juli 2009, 22:04 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://dar.bibalex.org/
Wer Google und das Internet Archive benutzerunfreundlich findet, sollte hier erst gar keinen Blick darauf werfen. Weder in Chrome noch im IE war die Datenbank gut zu benutzen, FF lief ordentlich.
Viele der digitalisierten Bücher sind nur zu 5 % einsehbar, es gibt aber auch komplett einsehbare Bücher, die weder im Internet Archive noch im Million Book Project, mit denen die Bibalex kooperiert erfasst sind. Es gestaltet sich nur ziemlich unmöglich, diese aufzuspüren. Eine Suche nach Language German erbrachte keine Ergebnisse. Die wichtige Arbeit von Heinrich Suter
http://dar.bibalex.org/#BookDetails-143195
ist mit dem Sprach-Code French versehen. Ebenso "Syrien als Wirtschaftsgebiet":
http://dar.bibalex.org/#BookDetails-143526
Eine Koran-Übersetzung von Max Henning (Reclam 1901) ist ebenfalls als "French" etikettiert (ebenso wie italienischsprachige Arbeiten).
Es stehen zwei Viewer zur Verfügung. Der Flipbook-Viewer nervt, da die Vergrößerung mittels Lupen-Zoom zur Lektüre eines Buchs nicht zumutbar ist, wenn die Seite in Normalansicht nicht groß genug ist.
Wer Google und das Internet Archive benutzerunfreundlich findet, sollte hier erst gar keinen Blick darauf werfen. Weder in Chrome noch im IE war die Datenbank gut zu benutzen, FF lief ordentlich.
Viele der digitalisierten Bücher sind nur zu 5 % einsehbar, es gibt aber auch komplett einsehbare Bücher, die weder im Internet Archive noch im Million Book Project, mit denen die Bibalex kooperiert erfasst sind. Es gestaltet sich nur ziemlich unmöglich, diese aufzuspüren. Eine Suche nach Language German erbrachte keine Ergebnisse. Die wichtige Arbeit von Heinrich Suter
http://dar.bibalex.org/#BookDetails-143195
ist mit dem Sprach-Code French versehen. Ebenso "Syrien als Wirtschaftsgebiet":
http://dar.bibalex.org/#BookDetails-143526
Eine Koran-Übersetzung von Max Henning (Reclam 1901) ist ebenfalls als "French" etikettiert (ebenso wie italienischsprachige Arbeiten).
Es stehen zwei Viewer zur Verfügung. Der Flipbook-Viewer nervt, da die Vergrößerung mittels Lupen-Zoom zur Lektüre eines Buchs nicht zumutbar ist, wenn die Seite in Normalansicht nicht groß genug ist.
KlausGraf - am Samstag, 25. Juli 2009, 21:24 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen
http://netzwertig.com/2009/07/25/hamburger-erklaerung-berichten-deutsche-medien-ueber-googles-antwort-nicht-wirklich/
Dass die Kluft zwischen Verlags- und Webwelt wächst, meint meedia.de.

Quelle: http://training.dw-world.de/ausbildung/blogs/lab/?p=383
Dass die Kluft zwischen Verlags- und Webwelt wächst, meint meedia.de.

Quelle: http://training.dw-world.de/ausbildung/blogs/lab/?p=383
KlausGraf - am Samstag, 25. Juli 2009, 16:44 - Rubrik: Digitale Bibliotheken
noch kein Kommentar - Kommentar verfassen